2020年11月14日,日语系于腾讯会议平台成功举办了“2020年秋季学期博士沙龙”。北京外国语大学日语语言文学专业博士生丁文博和我校日语语言文学专业的博士生杨雪分别对自己的博士论文进行了介绍,日语系五位研究生导师作为点评嘉宾,为两位同学的博士论文写作提出了宝贵意见。
北京外国语大学的博士生丁文博以《关于动词性接尾词「-がる」的考察》为题,介绍了她的博士论文框架,其主要内容如下:本研究对现代日语的动词性结尾词「-がる」的使用情况进行考察,基于现代日语书面语语料库BCCWJ中收集到的例句,对「-がる」前接词根的词性和语义特征进行了考察。考察发现,现代日语中「-がる」前接名词的例子较少;「-たがる」形式中的前接动词共325个。通过进一步考察,本研究发现「N-がる」与「N-ぶる」语义基本相同,现代日语中「N-がる」的造词形式并未发生化石化,虽使用频率较低,仍存在语用上的潜势。「Vたい」与「Vたがる」不能在所有语境下替换,二者在语义上不完全对称。
杨雪以《文学抵抗与文学统战——1957年中野重治的“中国之旅”再探》为题,将其博士论文中的一个章节进行了详细介绍,主要内容如下:中野重治1957年的“中国之旅”,是在美苏冷战,日美结盟,日本共产党连续遭受重创的政治和文化语境下,展开的一次非比寻常的 “文学”之旅。在此行的副产品《中国之旅》中,中野反复强调中苏间密切合作的良好态势,执着于驳斥、纠正同时代中国论者中与其认知相左的观点,呼吁文学家通过文学的方式建立起反岸信介政权的统一战线,这其中既包含着冷战背景下文人式的政治想象,又彰显了欲以文学介入、改善中日关系时局之意图。通过战前-战中-战后的关联性考察又会发现,中野所构建的实则是一种经由“内在于我的苏联”过滤后的中国形象。此次中国之旅实质上则是中日两国左翼力量联合进行的一次跨国“政治统战”。
发表结束后,点评嘉宾从论文框架、逻辑结构、研究方法、概念的界定等诸多方面向两位发表者提出问题,并提供了自己的宝贵意见。此外,部分本科生、硕士生同学也参与探讨,反响热烈。