2017年11月2日1点30分,由外国语学院学生会学研部主办的第七届海峡两岸口译大赛东北师范大学选拔赛于外国语学院705教室举行,董成老师,张宏薇老师,孙利民老师,聂爱萍老师,靳伟男老师担任此次比赛的评委,共有41名外院学子参加此次比赛。
此次选拔赛于5点50分结束,共历时4小时20分钟。比赛采用逐轮淘汰制,包括主旨口译和会议口译两大环节,每一环节分汉译英和英译汉两轮,共四轮进行。在主旨口译环节中,选手听一段长约1分钟的中文对话并且在45秒内用英文概述其主要信息。在汉译英比赛中成绩排名前15位的选手进入第二轮英译汉比赛。第二轮比赛与第一轮比赛相反,选手要在45秒内用中文翻译出自己听到的英文对话大意。经过第一环节的激烈选拔,成绩排名前10名的选手顺利进入第二环节的比赛。在会议口译环节中,选手在两轮中分别听一段有关改革开放经济发展所带来的挑战和人工智能的内容,迅速调动自己的知识储备,以边听边记笔记的形式进行准确翻译。第三轮结束后,成绩排名前六位的选手进入第四轮比赛并角逐最终的奖项。最后,经评委讨论决定,周姝冶同学凭借出色的表现荣获特等奖,马丹阳和于夕雯同学获得一等奖,刘孟佳、邵笛和陆赫然同学获得二等奖,张万鹏、郇蕊桐、王佳典和马悦同学获得三等奖。其中排名前三位的选手将代表学校参加东北区复赛。
此次选拔赛的举办,不仅有助于增强同学们的新闻敏感度,将英语知识同中国对外文化交流和中国社会热点话题有机结合,还有利于提高同学们的英语实践应用水平和英语综合运用能力,同时也推动了外院的英语学习文化建设。
外国语学院团委
2017年11月2日