10月24日,第二届中国俄罗斯东欧中亚学会俄语教学研究分会(第九届中国俄语教学研究会)会员代表大会在山东大学召开,开幕式上隆重举行了第二届“中国俄语教育终身成就奖”、“中国俄语教育杰出贡献奖”颁奖典礼。共二十七位德高望重、桃李满园、为中国俄语教育事业辛勤工作五十年以上的前辈学者获得了此项殊荣。我校原学会教授、赵世章授分获“中国俄语教育杰出贡献奖”。
原学会教授
1953年至1957年于北京俄语专修学校(现北京外国语大学)学习,毕业后留校任教。1957年被引进东北师范大学,承担高年级实践课、语音学、词汇学、翻译等俄语专业主干课程,俄罗斯文学和俄语翻译学方向硕士生导师,并在《外国问题研究》《外语电化教学》《中国俄语教学》《外语教学与研究》等权威期刊上发表论文多篇,学术专著、译著多部。原学会教授在任教期间培养了一批批从事俄语教育、外交、外事外贸的高端人才。如今原老师的学生已成为各行各业的中坚力量,工作在祖国各地。如:明胜(吉林省外事办公室欧亚处处长)、刘贵友教授(北京第二外国语学院)、刘贵清、蒋莉、王建华、运建良等优秀学生。中俄关系复苏后,学校充分发挥引进人才的作用,原老师主要负责俄语口译人才的培养工作。负责银行、税务、口岸、石油等部门俄语人才的培训工作,解决了当时俄语口译人才奇缺的问题。在发挥高校服务地方经济发展的作用,扩大东北师范大学在社会上的影响力方面,原老师做出了突出贡献。
赵世章教授
1956——1958 于东北师范大学学习,毕业后留校任教,承担俄语专业词汇学、语法学、语音学、中级俄语等俄语专业主干课程,1958年晋升讲师,1962年晋升副教授,1987年晋升教授,1987年至1992年任外语系副系主任,1990年赴俄罗斯赤塔国立师范大学留学进修。俄语词汇学和语法学方向硕士生导师。在《中国俄语教学》《外语与外语教学》《外语学刊》《课程•教材•教法》《外国语文》《外国问题研究》等权威期刊上发表论文多篇,1985年用俄语编写出版过物理专业方面的俄语教材《大学物理系俄语教材》,翻译并出版果戈理的《死魂灵》5集电视连续剧(列宁格勒制片厂,长春电影制片厂配音)、普希金的《黑桃皇后》(莫斯科电影制片厂,长春电影制片厂配音)。赵世章教授在任职期间,作为专业负责人,积极推动专业发展,培养青年教师,与俄语专业教师一道为祖国俄语教育事业培养了一批批俄语人才。
东北师范大学建校七十多年了,与校同龄的俄语专业也走过了七十多个春秋。七秩沧桑,砥砺文脉,书香翰墨,时代风华。正是以原学会、赵世章教授为代表的一代代资深专家学者执教治学,才谱写出东师俄语专业的辉煌历史篇章。东师俄语人将学习和传承老一辈学者的匠心精神,坚持立德树人,潜心科研,为国家培养优秀的俄语人才。



外国语学院
2019年10月31日