11月10日,俄语系联合日俄二外党支部召开研究生导师培训会暨教学研讨会,俄语系全体硕士生导师参加。
会议由伭知音教授主持,曲英梅副院长参与了会议。会上伭知音教授详细介绍了俄语系翻译硕士培养发展历程,遇到的问题,并展示了培养成果。刘玉宝教授、王清华教授和高国翠教授分别就翻译硕士培养模式、定位,论文撰写规范和学位点评估等工作做了主题发言,徐颖教授提出了从招生到翻译实践及论文撰写等具体教学环节的问题。他们的发言引起了各位导师的共鸣,大家展开了热烈讨论,最后,得出一致结论:翻译硕士培养方案的制定及培养模式要扩大参考范围;翻译硕士培养定位需依托地域优势,做到产教结合;翻硕导师需要多出去交流学习,不断充电,同时,须口笔耕不辍,亲历亲为翻译实践,结合实践在课堂上采取案例教学;招生质量需要再提升等。
曲英梅副院长作总结发言,指出俄语系翻译硕士培养工作较为突出,在短短几年内基于学院实习实践平台,如吉林广播电视台、吉林省公安厅等开展了多项翻译实践活动,服务地方同时也反哺教学;俄语专业具有一支专业化强的教师队伍,可充分利用优越的地缘优势和学科优势,不断加强和凝练办学特色。会议在务实热烈的氛围中圆满结束。