11月26日,北京大学英语系教授、博士生导师,著名学者胡壮麟教授受邀带来了题为“语言学研究的融合”的讲座,来自线下和线上共计千余位师生聆听了本次讲座。东北师范大学外国语学院院长周桂君教授致辞,对胡壮麟先生的学术精神表达敬意,对胡先生一直以来对东北师范大学的支持表示感谢。我院资深学者杨忠教授主持了本场讲座。
胡壮麟教授以问题为导向,提出外语语言学和汉语语言学应强调融合的观点。在此基础上,从融合的内涵、合理性、存在问题及建议四个方面对语言学研究的融合进行了阐释。首先,胡壮麟教授从哲学的角度对“融合”和“整合”进行了区分,并指出融合表现在与语言学科有关的许多方面,智能多元化及其融合对语言学习是非常有启发意义的。此外,胡壮麟教授还对融合在外语人才培养目标中的重要性进行了解读。其次,胡壮麟教授从语言学科、国家战略、外语教学和本土化与国际化四个方面解释了语言学研究的融合的合理性。基于语言学研究的现状,胡壮麟先生从语言学研究融合的角度指出了已有研究存在的问题:我国高校很少设置语言学系,高校的外语院系强调文学传统、忽视语言学的引领作用,国内外有关语言和语言学的会议不重视汉语、存在交流障碍等。为此,胡壮麟先生提出了若干建议,例如在二级学科中增设“语言学”,采用适用语言学的理论评价各种分支学科和研究进展。 杨忠教授对胡壮麟先生讲座做了点评,对于外语学科划分等话题发表了深刻见解。
讲座结束后,胡壮麟教授耐心地为在场同学答疑解惑,深入浅出、见解独到。本次学术讲座,胡壮麟教授对语言学研究的融合进行了深入细致的分析,为今后语言学研究发展指明了方向。参会的师生对语言学融合研究的相关问题有了更深入的了解,同时也认识到了融合在语言学研究中的重要性,收获颇丰。本次学术活动受到了东北师范大学外国语学院的高度重视,出席本场讲座的还有外国语学院党委书记狄艳华教授,副院长高国翠教授和曲英梅副教授,俄语系王清华教授,以及外语学院部分师生。
