11月15日上午,我院邀请到北京外国语大学何伟教授作客“东师外语致知讲坛”第一百零八讲,为师生作了题为“汉英对比研究与本质性差异阐释—以‘汉有英无’现象及其英译为例”的学术讲座。科研副院长高国翠教授、翻译中心主任张宏薇教授及当代语言学理论研究团队成员参加讲座。讲座由副院长曲英梅教授主持讲座。
何伟教授的讲座阐述了语言学研究的三项层级性任务,由此引出“汉有英无”的四种现象——施宾小句、流水句、话题句和独特的“吃了他三个苹果”,通过大量文献为大家剖析了研究现状,并从民族哲学基本思维方面揭示了“汉有英无”的本质原因。随后何教授结合自己的访学和研究实践向大家展示了语言描写分析原则和分析实践,并提供了丰富的专业参考文献。最后何教授强调了研究视角的重要性,建议大家从系统功能语言学视角出发对比中英语言并探讨语言现象。
何教授以其丰厚的专业素养和幽默的讲解为大家带来了一场别开生面的学术盛宴,现场学习氛围十分浓厚,在场老师和同学都认真地进行记录,生怕错过每个要点。讲座最后,曲教授进行了精炼的总结,鼓励大家学习何教授专业务实的研究精神,追求创新性成果。此次讲座令在场师生受益匪浅,为师生进行语言研究打开了一扇新的大门,也为师生们提供了宝贵的学术资源,对师生更深入地探索汉语的突出特点以及英汉之间的转化具有重要意义。
外国语学院
2024年11月19日