2025年6月12日至13日,外国语学院副院长徐彬教授邀请广东外语外贸大学高级翻译学院院长蓝红军教授与山东师范大学外国语学院翻译硕士中心主任徐彬教授前来我院指导DTI申报和翻译学科建设。两位专家作了系列讲座并出席了DTI申报专题研讨会。高瑛院长热烈欢迎两位专家的到来,同时强调了与同行专家学者交流学习的重要性。
蓝红军教授以"翻译研究中的理论框架:类型与应用"为讲座题目,系统阐释了翻译研究中的理论框架、概念框架和分析框架,同时,结合案例,具体展示了理论框架在不同类型研究中的应用,并探讨跨学科理论对翻译研究的启示;徐彬教授围绕"AI驱动的翻译与翻译教育模式创新"及"科普翻译中的科学精神与人文素养"两大主题,深入探讨了人工智能技术对翻译学科发展的影响,并分析了科普翻译在跨学科语境下的专业素养要求,特别是译者语言文化积淀的重要性。
系列学术讲座由张宏薇教授主持,翻译教学与研究中心多位教师及翻译硕士研究生全程参与学习。


DTI申报与翻译学科建设研讨会由翻译教学与研究中心主任王畅主持,外国语学院院长高瑛教授、副院长徐彬教授、金万锋副教授、翻译学科带头人周桂君教授、张宏薇教授、金胜昔教授,以及翻译教学与研究中心副主任朱丽娟出席会议。翻译教学与研究中心多位硕士生导师,包括孔伟、李立欣、林莉、刘立新、聂爱萍、曲英梅、唐革亮、汪溢、吴瑕、张崇辉、张士东、张艳波等教师共同参与研讨。
研讨会聚焦DTI申报的关键问题,围绕学科发展定位、人才培养体系优化及科研创新机制等核心议题展开深入讨论。蓝红军教授与徐彬教授(山东师范大学)就DTI申报的政策解读、学科发展路径、学位论文创新、师资队伍建设等多个议题提出多维度、系统性的指导意见。

DTI申报与翻译学科建设系列讲座与专题研讨会不仅深化了我院师生对翻译学科前沿动态的认知,更为推进学位点建设与学科转型升级奠定了坚实的基础,对翻译专业博士学位申报工作的推进具有重要的战略指导意义。
翻译教学与研究中心
2025.6.16