全院师生:
“东师外语致知讲坛”系列讲座第三十三讲“文学翻译的真实性”将于5月12日开讲。具体信息如下:
一、讲座题目:文学翻译的真实性
二、报 告 人:白文昌教授
三、报告地点:外国语学院(净月)教学楼314室
四、报告时间:2018年5月12日8:00
五、主讲人简介:
白文昌教授,博士、硕士生导师。2014-2017年担任黑龙江大学俄语学院院长。主要研究方向:俄罗斯文学、翻译(口、笔译),曾多年从事对俄合作的翻译工作。曾在《外语学刊》、《外语研究》、《俄罗斯文艺》等学术刊物上公开发表论文10余篇,翻译小说5部,主持参与省、部、厅各级科研项目、教改项目10余项,出版编著、教材、词典6部。
六、讲座介绍:
文学翻译虽是一种再创造,但与文学创作不同,要遵守三个真实,即细节真实,社会真实,艺术真实。艺术真实绝不是生搬原作艺术映像,而是允许,甚至是必须创造性地塑造出即符合原作艺术映像之魂,又能为译语读者欣赏的艺术映像。